Главная | Мириады Миров | Заглавие коренного текста

Устранение сомнений относительно заглавия

Может возникнуть вопрос: логично ли давать санскритское заглавие тибетскому трактату, поскольку это не перевод с санскрита. Однако в этом нет ошибки. Такое заглавие и логично и осмысленно, поскольку это произведение опирается на учения Будды и комментарии, пришедшие из Индии. Это все равно что назвать индийцем человека, который по происхождению индиец, хоть и родился в Тибете.
Дав такое заглавие, я подражал сочинениям тибетского ученого Туми (Тонми Самбхота. — Прим. перев.), произведениям всеведущего Лонгченпы и другим. Хотя я поступил, как светлячок, [дерзнувший] подражать солнцу, в желании следовать по стопам [этих учителей] нет ничего плохого, потому что мои намерения чисты.

Мысли в жизни

Навигация по подшивке

Последние комментарии

I love Hip-hop.jpg